Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы (Книга Роджера)
(заключительная часть)
Часть IV
- Агризинус – совр. Разград на р. Бели Лом, Болгария (Недков, с. 138-40, коммент. 268; Кендерова, Бешевлиев, с. 59).
- Аклиба (VI климат, 5 секция) – "от реки до [города] Аклиба один день морского плавания. От Аклибы до устья реки Данаст один день плавания".
Коновалова И. Г. верно заметила, что название этого города было дано ал-Идриси информантом не как название, а как функциональное назначение этого города. Дело в том, что первым был румынский исследователь Чиходару К., который обратил внимание на ещё один, третий город с таким названием (Аклиба), фигурирующий в сочинении ал-Идриси, находившийся на северном побережье Африки (Cihodaru, p. 220). Название относится к крепости, расположенной недалеко от Карфагена, на берегу тунисского пролива, известной ещё с римских времён под названием Клипеи, происходит от лат. clipeus "щит". Арабской формой передачи названия этого римского города является Кебилия (Рellegrin, p. 132-133). В середине XII в. Клипея-Кебилия находилась под властью Рожера II и, несомненно, была известна ал-Идриси как неприступная крепость. Этим же качеством ал-Идриси наделил город в "Кумании" (см. ниже), так и город, находившийся на побережье Чёрного моря. Коновалова И. Г. относит этот город к византийской крепости Ликостомо, стоящей в 25 км ниже Килии по течению реки, в районе Вилкова, при этом считает, что, ни информатор, сообщивший сведение об Аклибе, ни сам ал-Идриси не знал о названии этого города (Коновалова, 2006, с. 171-176).
- Армукастру – Алмирис на оз. Разельм (совр. с. Енисала на берегу оз. Бадабаг, представляющее собой залив оз. Разельм, Болгария (Tomaschek, s. 309; Коновалова, 2006, с. 151-153).
- Атрабзуни, или Атрабзунда – 9,5 дней плавания до города ал-Кустантина; 9 дней плавания, пересекая море, до устья реки Дану; 5 дней плавания, пересекая море, до города Русиййа; до города Хирсунда 130 миль.
- Атрабзунда – Трапезунд (совр. Трабзон, Турция), крупный город Южного Причерноморья (Коновалова, 2006, с. 131-132).
- Барнас – совр. Варна, Болгария (Недков, с. 132; Кендерова, Бешевлиев, с. 77).
- Бартанити – 10 миль до города Бартанити; 8 миль до города Лабада.
- Бартанити – Партенит (Недков, с. 149, коммент. 319; Рыбаков, с. 19).
- Бартислаб – см. Бартислаб в перечне русинских городов (ч. II).
- Булгар – столица Волжской Булгарии. (также см. Булгар (страна); Кукиййана, (II ч.)
- Бутар – 20 миль до города Султатиййа; 20 миль до устья реки Русиййа.
- Гурзуби – 12 миль до города Гурзуби; 10 миль до города Бартанити.
- Джалита – 30 миль до Карсуна; 12 миль до города Гурзуби.
- Джиназна – см. в перечне русинских городов.
- Икраку – до города Джиназна 80, или 100 миль в вост. направлении.
Икраку – Краков. Арабская передача польского наименования этого города (Kraków) (Lewicki, 1954, сz. II, s. 113-115).
- Исил (Итил, Атил) – город в низовьях Волги, последняя столца Хазарии (Новосельцев, с. 128-131).
- Кавин – Кеве на левом берегу Дуная (совр. с. Ковин к Востоку от Белграда, Сербия) (Lewicki, 1954, сz. II, s. 126, 131, 136; Шкриванић, с. 11-13)
- Карсуна – 30 миль до города Джалита.
Карсуна – Херсонес (на месте совр. Севастополя). Арабская форма восходит к др.-русск. "Корсунь" (Недков, с. 149, коммент. 316; Рыбаков, с. 18-19) (также см. Карсуна в перечне русинских городов, II ч.).
- Кувла – 50 миль до реки Данаст.
- Кустантина, или ал-Кустантина – 9,5 дней плавания до города Астрабуни.
Кустантина, или ал-Кустантина – Константинополь (совр. Стамбул, Турция). Один из вариантов арабской передачи Константинополя (Κωνσταντινούπολις), характерной для поздней арабской литературы (Mordtmann, Kiel, p. 532).
- Лабада – 8 миль до города Бартанити; 10 миль до города Шалуста.
Лабада – Ламбат (Недков, с. 149, коммент. 320; Рыбаков, с. 19).
- Масийунус – 40 миль, или 1 день пути в западном направлении до города Агризинус, находится "русская управа".
Масийунус – арабский вариант названия города Шумена в Болгарии (Tomaschek, s. 325; Недков, с. 130, коммент. 221; Кендерова, Бешевлиев, с. 75-76).
- Матраха – 27 миль до города Русиййа; рукав реки Исил впадает в море между ним и городом Русиййа; 20 миль до усья реки Русиййа.
Матраха – Тмутаракань (совр. пос. Тамань на Кубани). Арабская передача греческого названия Тмутаракани (Μάτραχα, Μάταρχα), города на восточном берегу Керченского пролива (Бибиков, с. 596). В сер. XII в. Тмутаракань уже входила в состав Византийской империи (Литаврин, с. 41).
- Султатиййа – 20 миль по морю до города Шалуста; 20миль до города Бутар.
Султатиййа – Судак (Jaubert, р. 395; Lelewel, t. II, p. 197; Недков, с. 149, коммент. 322; Рыбаков, с. 18-19).
- Хирсунда – 130 миль до города Атрабзуни, или Атрабзунда.
Хирсунда – Керасунт (совр. Гиресун, Турция) – портовый город на Южном побережье Чёрного моря (Недков, с. 97).
- Шалуста – 10 миль до города Лабадаа; 20 миль по морю до города Султатиййа.
Шалуста – Алушта (Недков, с. 149, коммент. 321; Рыбаков, с. 18-19).
Перечень названий стран и народов
- Ал-Лания – арабская передача названия Алании, одного из крупнейших этнических образований на Северном Кавказе X-XIII вв.
- Ан-н.бария – Великая Пермь; Новгородская земля. Талльгрен-Туллио О. предложил конъектуру Б.йармиййа, полагая, что речь идёт о Бьярмаланде (Bjarmaland), известной скандинавам области, находящейся на севере Восточной Европы (Tallgren-Tuulio, р. 172, 174). Коновалова И. Г. считает, что под Биармией следует подразумевать Новгородскую землю (Коновалова, 2006, с. 190-191).
- Арминиййа – Армения.
- Баджнак – название печенегов у арабо-персидских авторов (Заходер, ч. II, с. 70-76).
- Басджирд – арабское название башкир и мадьяр (венгров) (Бартольд, т. V, с. 494-495).
- Буамиййа – арабская передача латинского названия Богемии (Bo(h)emia) (Lewicki, 1954, сz. II, s. 28-31).
- Булгар – обозначение Волжской Булгарии у арабо-персидских авторов (Lewicki, 1961, s. 106-107; Бартольд, т. V, 509-520; Фахрутдинов, с. 8-17). Но у ал-Идриси, судя по описанию, переплелись не только источники от предшествующих арабских географов, но и сведения современных информантов, которые знали под этим названием и Дунайскую Болгарию. Потому и возникает путаница у исследователей, которые видят под описанием Булгара только как страны волжских булгар.
- Булуниййа – арабская передача латинского названия Польши (Polonia) (Lewicki, 1954, сz. II, s. 33-37).
- Бурджан – традиционное название дунайских болгар у арабо-персидских авторов (Lewicki, 1961, s. 96; Кендерова, Бешевлиев, с. 110, 112).
- "Внутренняя" Куманиййа – см. Куманиййа
- "Зловонная земля" – земли, находившиеся в районе расположенных к северу от Каспия и Арала заболоченных областей, которые источали вонь, мешавшую продвижению караванов (Хенниг, с. 193, Коновалова, 2006, с. 242).
- Йаджуджа и Маджуджа – библейские Гог и Магог, враждебные людям существа, обитающие на востоке Земли, с пришествием которых наступит конец света в день Страшного суда (Быт. 10, 2; Иез., 38-39; Откр., 20, 7). Земли Гога и Магога – у ал-Идриси мифические земли крайнего севера, о которых он имел очень смутное представление лишь от древних географов (Коновалова, 2006, с. 187).
- Куманиййа, ал-Куманиййа – арабская передача латинского названия Половецкой земли (Cumania, Comania) (Расовский, т. 7, с. 252). По всей видимости, ал-Идриси из западных источников почерпнул и представление об огромных размерах Кумании (там же, т. 9, с. 72). Но т. к. у половцев не было городов как таковых, а были лишь небольшие "городки"-стоянки, возникавшие в местах зимовок (Плетнёва, 1985, с. 255), то, судя из сочинения ал-Идриси, он описывал не саму половецкую степь, а города Руси.
- Лазика – обозначение вост. Побережья чёрного моря у арабо-персидских авторов (Калинина, с. 26, 46, 87).
- Маджус, ал-Маджус – земля язычников. Здесь имеется в виду Восточная Прибалтика. В XII в. народы Восточной Прибалтики в основном ещё были язычниками (Урбанавичюс, с. 161-167; Матузова, Назарова, с. 30).
- Маказуниййа, или Макадуниййа – Македония, историческая область на Балканах, упоминаемая у арабо-персидских авторов (Lewicki, 1961, s. 93; Кендерова, Бешевлиев, с. 48; Недков, с. 129,коммент. 212).
- Рум, ар-Рум – обозначение Византии у арабо-персидских авторов (Lewicki, 1956, t. I, s. 84).
- Русиййа, ар-Русиййа (страна) – арабская передача греческого названия Руси (‘Ρωσία). Так, например, арабский писатель Х в. ал-Масуди в одном из своих сочинений указывает, что Русиййа – это греческое название Руси (BGA, t. VIII, p. 393).
- Самрики – земля в Азии. По мнению Миллера К., земля в районе Южного Урала (Miller, bd. IV. S. 88); Коновалова И. Г. считает, что эта земля находится восточнее (Коновалова, 2006, с. 253).
- Судумара (земля) – согласно Левицкому Т., Сандомирская земля в Польше (Lewicki, 1954, сz. II, s. 168-170).
На самом деле Судумара – искажённое название Волынского, или Владимиро-Волынского княжества, т. е. земля царя Владимира (возможно, информаторы ал-Идриси были норманны, которым она была известна как земля царя Вальдемара) (также см. Сармали (II ч.)).
- Ункариййа – арабская передача латинского названия Венгрии (Ungaria) (Lewicki, 1954, сz. II, s. 31-33).
- Хазар, ал-Хазар – Хазария.
Перечень оронимов (названий гор) и гидронимов (названий водных объектов)
- Аскаска – Уральские горы (Кумеков, с. 16).
- Балтас – исток Днепра. Рыбаков Б. А. считал, что это "топонимический пережиток" греческого названия Днепра "Борисфен" (Рыбаков, с. 12). Талльгрен-Туулио О. сопоставлял это название со славянским словом "болото" либо с новогреческим βαλτος (Tallgren-Tuulio, р. 164-165). Коновалова И. Г. предполагает связь этого названия с балтийской основой bal/bel, к которой восходят лит. и лат. bala "болото, мокрый топкий луг, мокрая низина", лат. belute "лужа", лит. baltas "белый" (Мурзаев, с. 67-68; Коновалова, 2006, с. 268-269).
- Ганун – Онежское озеро (Miller, bd. II, s. 153; Бейлис, 1996, с. 96).
- Данабрис – Днепр. Арабская передача названия этой реки, восходящая к греч. Δάναπρις (Недков, с. 149, коммент. 314).
- Данаст – Днестр. Форма названия является передачей лат. Danaster (Lewicki, 1954, сz. II, s. 197-199) или греч. Δάναστρις (Коновалова, 2006, с. 168).
- Дану – Дунай. Арабская передача этой реки, восходящая, скорее всего, к лат. Danuvius (Lewicki, 1954, cz. II, s. 129-130)
- Исил (река) – Волга. Один из арабских вариантов передачи тюркского наименования этой реки, тюрк. Ätil/Itil (Бартольд, с. 815). Также см. Русиййа (река).
- Кабк, ал-Кабк – арабская передача названия Кавказких гор, восходящая к армянскому Kapkoh или пехлевийскому Kāfkōh (Коновалова, 2006, с. 216).
- Кукаййа (гора) – обозначение у ал-Идриси Рифейских гор (Коновалова, 2006, с. 185-187) – мифические горы, известные со времён античности, которые, по мнению средневековых географов, начинались где-то в районе среднего Днепра и тянулись далеко на северо-восток. Возможно, ал-Идриси получил название этих гор как Киевские горы (см. Кукийана – Киев), известные в древнерусских летописях (Ипат. Лет., 16 ст.).
- "Море мрака" – одно из названий Атлантического океана у арабо-персидских географов (Lewicki, 1954, cz. II, s. 183-184).
- Нитас, Ниташ, Нитаси – Чёрное море. По мнению Коноваловой И. Г. название произошло от неверной постановки диактрических знаков (используемых в арабском письме для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не отображаемых буквами) в арабской передаче греч. наименования Чёрного моря Бунтус (греч. Πόντος) (Коновалова, 2006, с. 129). Но, скорее всего, это усечённая форма арабской передачи, восх. к греч. названию (Нитас – Бунтус)
- Русиййа (река) – по представлению арабских географов это Волга, впадающая в Каспийское море, Дон (от излучины до устья), впадающий в Азовское море, как бы образуя рукав, Азовское море, которое являлось "продолжением" реки и Керченский пролив (Коновалова, 1999, с. 95-97; 2006, с. 140-141). "Один её рукав течёт до города Матраха и впадает в море между ним и городом Русиййа. Что касается второго рукава, то он спускается от земли Булгар и течёт на юго-восток до земли ал-Хазар и впадает за Исилом в море ал-Хазар" (ал-Идриси, VI, 8). Кстати, представление об Азовском море как о реке Дон, устьем которого являлся Керченский пролив, было характерно и для средневековых итальянских мореплавателей (Скржинская, с. 247). Интересно, итальянцы могли почерпнуть такую информацию у арабов, или ал-Идриси мог узнать об этом у итальянских мореплавателей.
- Русиййу (река) – 75 миль от города Атрабзунда в западном направлении.
Коновалова И. Г. полагает, что устье реки Русиййу – Керченский пролив, уже известный ал-Идриси по другому маршруту как "устье реки Русиййа", – конечный пункт плавания от Трапезунда. Сообщение о маршруте "Трапезунд – устье реки Русиййу", скорее всего, получено от информатора, который знал положение вполне реальных географических объектов. Но, скорее всего, ал-Идриси принял за Трапезунд какой-то другой географический объект, как-то связанный с Трапезундом, в Северном Причерноморье, т. е. на Южном побережье Крыма, т. к. к востоку от Трапезунда на таком расстоянии (75 миль) не было сколько-нибудь значительной реки. "Скорее всего, наименование этого объекта входило в круг топонимии местного значения, связанной с готами-трапезитами или с приводимым Страбоном греческим оронимом "Трапезус", и было уже самостоятельно отождествлено ал-Идриси с Трапезундом, расположенным в Южном Причерноморье" (Коновалова, 2006, 213-216).
- "Смолистое" море – Чёрное море.
- "Солёное" море – Чёрное море (Недков, с. 97).
- Тирма – озеро, находящееся на севере Восточной Европы. Согласно Миллеру К.– Ладога (Miller, bd. II, s. 152); согласно Рыбакову Б. А. – Припятские болота (Рыбаков, с. 12).
- Тисиййа – р. Тиса, левый приток Дуная (Lewicki, 1954, сz. II, s. 157).
- Хазар (море) – одно из названий Каспийского моря у арабо-персидских авторов (Бартольд, т. III, с. 367)
- Шанат – р. Красна, правый приток Тисы (Lewicki, 1954, сz. II, s. 157).
- Шауран – река Урал (Miller, bd. IV, s. 87-88; Иванов, с. 77).
- Шахзарудж – река Сакмара, приток Урала (Коновалова, 2006, с. 254-255).
Источники и литература
- Археологія Беларусі. Т. I, Мінск, 2009
- Бартольд В. В. Сочинения, т. II (1), М., 1963; т. III, М., 1965; т. V, М., 1968; т. VII, М., 1971; т. VIII, М., 1973
- Бейлис В. М. Ал-Идриси (XII в.) о восточном Причерноморье и юго-восточной окраине русских земель. // Древнейшие государства на территории СССР, 1982 г., М., 1984
- Бейлис В. М. Країна aл-Куманiя у "Географiчному творi" ал-Iдрiсi та Половецька земля Iпатiïвського лiтопису. // Mappa mundi: Збiрник наукових праць на пошану Ярослава Дашкевича з нагоди його 70-рiччя. Львiв-Киïв, 1996
- Бибиков М. В. Материалы свода Byzantinorossica (Предварительные наблюдения) // ВЕДС: Проблемы источниковедения. М., 1990
- Бибиков М. В. Byzantinorossica: Свод визанийских свидетельств о Руси, I, М., 2004
- Глазырина Г. В. География Восточной Европы в сагах о древних временах. // ДГ. 1986 г. М., 1988, с. 229-235
- Древняя Русь. Город, замок, село / под общ. ред. Рыбакова Б. А. / Археология СССР, М., 1985
- Ермолинская летопись. // ПСРЛ, т. XXIII, М., 2004
- Заходер Б. Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе. Ч. I, М., 1962; Ч. II, М., 1967
- Иванов В. А. Путями степных кочевий. Уфа, 1984
- Ипатьевская летопись. // ПСРЛ, т. II, М., 1998
- Калинина Т. М. Сведения ранних учёных Арабского халифата. // Древнейшие источники по истории народов СССР. М., 1988
- Кендерова С., Бешевлиев Б. Балканският полуостров изобразен в картите на ал-Идриси: Палеографско и историко-географско изследване. Ч. I. София, 1990
- Коновалова И. Г. Восточная Европа в сочинении ал-Идриси. М., 1999
- Коновалова И. Г. К толкованию топонима «Бутар» у ал-Идриси. // V Сходознавчі читання: Тези доповідей міжнародної наукової коференції. Kиїв, 2001
- Коновалова И. Г. Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы. М., 2006
- Константин Багрянородный. Об управлении империей: Текст, перевод, комментарий / под ред. Литаврина Г. Г. и Новосельцева А. П. / М., 1991
- Куза А.В. Малые города Древней Руси. М., 1989
- Кумеков Б. Е. Арабские и персидские источники по истории кыпчаков VIII-XIV вв.: Научно-аналитический обзор. Алма-Ата, 1987
- Лаврентьевская летопись. // ПСРЛ, т. I, M., 1997
- Литаврин Г. Г. Русь и Византия в XII в. // ВИ (Вопросы истории), № 7, М., 1972, с. 36-52
- Матузова В. И., Назарова Е. Л. Крестоносцы и Русь. Конец XII в.-1270. М., 2002
- Моргунов Ю. Ю. Древо-земляные укрепления Южной Руси X-XIII веков. М., 2009
- Моця О. П. Пiвденнi межi Галицького князiвства в контекстi вивчення Пiвденно-руського прикордоння. // Украïна в Центрально-Схiднiй Європі: Студіï з історіï XI-XVIII століть. Вип. 5. Kиïв, 2005, с. 132-142
- Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. М., 1984
- Недков Б. България и съседните и земи през XII век според "Географията" на Идриси. София, 1960
- Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов. М.-Л., 1950
- Новгородская четвёртая летопись. // ПСРЛ, т. IV, ч. I, М., 2000
- Новосельцев А. П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Европы и Кавказа. М., 1990
- Петрушевич А. Было ли два Галичи, княжеские города, один в Угорско-Словацкой области, а другий по сю сторону Карпат над Днестром, или нет? // Науковый сборник, издаваемый Литературным обществом Галицко-русской матицы. В. 1, Львов, 1865
- Плетнёва С. А. Донские половцы. // "Слово о полку Игореве" и его время. М., 1985, с. 249-281
- Плетнёва С. А. Половцы. М., 1990
- Расовский Д. А. Происхождение половцев. // Seminarium Kondakovianum, т. 7, Praha, 1935, с. 245-262; Пределы "поля половецкого" // там же, т. 9, 1937, с. 71-85
- Рыбаков Б.А. Русские земли по карте Идриси 1154 г. // КСИИМК, в. 43, 1952
- Рыдзевская Е. А. Древняя Русь и Скандинавия IX-XIV вв. М., 1978, с. 143-151
- Седов В. В. Славяне в раннем средневековье. М., 1995
- Скржинская Е. Ч. Петрарка о генуэзцах на Леванте. // Византийский временник, т. 2 (27), М., 1949, с. 245-266
- Тверская летопись. // ПСРЛ, т. XV, СПб, 1863
- Тихомиров М.Н. Древнерусские города. М., 1956
- Тодорова Е. Северное побережье Чёрного моря в период позднего средневековья. // История СССР, № 1, 1989
- Урбанавичюс В. Реликты язычества в памятниках 14-16 вв. в Литве. // Новое в археологии Прибалтики и соседних территорий. Таллин, 1985
- Хенниг Р. Неведомые земли. Т. II, М., 1961
- Шаскольский И. П. О первоначальном названии города Таллина. // Известия ВГО, т. 90, в. 4, 1958
- Шкриванић Г. А. Идрисиеви подаци о jугославенским земљами (1154 г.) // Monumenta cartographica Jugoslaviae. Beograd. Vol. II, 1979
- BGA − Bibliotheca geographorum arabicorum / M. J. Goeje. Lugduni Bataorum. T. VIII, 1894;
- Cihodaru C. Litoralul de apus al Mării Negre şi cursul inferior al Dunării în cartografia medievală (sec. XII-XIV) // Studii. 1968 № 2, р. 217-241
- Jaubert P. A. La Géographi d´Edrisi traduite de l´arabe en français d´après deux manuscrits de la bibliothèque du roi et accompagnée de notes par P. Amédée Jaubert. T. I-II, р., 1836 – 1840
- Kramers J. H. Opus geographicum auctore Ibn Haukal (Abu'l-Kasim Ibn Haukal al-Nasibi). Secundum textum et imagines codicis constantinopolitani conservati in Bibliotheea Antiqui Palatii N 3346 cui titulus est "Liber imaginis terrae" ed. collato textu primae editionis aliisque fontibus adhibitis J.H.Kramers. Fasc. 1-2. Lugduni Batavorum-Lipsiae, 1938-1939.
- Lelewel J. Géographie du moyen âge. T. I-V.Bruxelles, 1852-1857.
- Lewicki Т. La voie Kiev - Vladimir (Wladzimierz Wolynski), d'apres le geographe arabe du XII siecle al-Idrisi. – RO, t. 13, 1938, 91-105
- Lewicki Т. Polska i kraje sąsiednie w świetle «Księgi Rogera» geografa arabskiego z XII w. al-Idrisi'ego. Cz. I. Kraków, 1945 (Uwagi ogólne, tekst arabski, tłumaczenie); Cz. II. Warszawa, 1954
- Lewicki T. Źródła arabskie do dziejów słowiańszczyzny. Wrocław; Warszawa; Kraków, 1956. T. I; 1969. T. II. Cz. I
- Lewicki Т. Znajomość krajów i ludów Europy u pisarzy arabskich IX i X w. // Slavia antiqua, t. VIII, Warszawa-Posnań, 1961, s. 61-119
- Miller K. Mappae arabicae: Arabische Welt- und Landerkarten. Bd. I-IV. Stuttgart, 1926-1927
- Mordtmann J. H., Kiel M. (al-)Kustantiniyya // Encyclopaedia of Islam. New ed. Leiden-London. Vol. V.1982, p. 532-535
- OG – Al-Idrisi. Opus geographicum sive "Liber ad eorum delectationem qui terras peragrare studeant". Consilio et auctoritate E.Cerulli, F.Gabrieli, G.Levi Della Vida, L.Petech, G.Tucci. Una cum aliis ed. A.Bombaci, U.Rizzitano, R.Rubinacci, L.Veccia Vaglieri. Fasc. I-IX. Neapoli-Romae, 1970-1984
- Pellegrin A. Essai sur les noms de lieux d´Algérie et de Tunisie: Etymologie, signification. Tunis, 1949
- Tallgren-Tuulio O. J. Du Nouveau sur Idrisi. Sections VII, 3; VII, 4; VII, 5. Helsinki, 1936
- Tomaschek W. Zur Kunde der HämusHalbinsel, II: Die Handelswege im 12. Jahrhundert nach den Erkundigungen des Arabers Idrisi // SBAW. Phil.-hist. Cl. Bd. 113. 1887, № 1, s. 285-373
Комментариев нет:
Отправить комментарий