Translate

Поиск по этому блогу

четверг, 2 февраля 2017 г.

Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы (Книга Роджера) (Ч. IV)

Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы (Книга Роджера)

(заключительная часть)

Часть IV 


Болгарские, византийские, польские и другие города:

  • Агризинус – совр. Разград на р. Бели Лом, Болгария (Недков, с. 138-40, коммент. 268; Кендерова, Бешевлиев, с. 59).
  • Аклиба (VI климат, 5 секция) – "от реки до [города] Аклиба один день морского плавания. От Аклибы до устья реки Данаст один день плавания".

Коновалова И. Г. верно заметила, что название этого города было дано ал-Идриси информантом не как название, а как функциональное назначение этого города. Дело в том, что первым был румынский исследователь Чиходару К., который обратил внимание на ещё один, третий город с таким названием (Аклиба), фигурирующий в сочинении ал-Идриси, находившийся на северном побережье Африки (Cihodaru, p. 220). Название относится к крепости, расположенной недалеко от Карфагена, на берегу тунисского пролива, известной ещё с римских времён под названием Клипеи, происходит от лат. clipeus "щит". Арабской формой передачи названия этого римского города является Кебилия (Рellegrin, p. 132-133). В середине XII в. Клипея-Кебилия находилась под властью Рожера II и, несомненно, была известна ал-Идриси как неприступная крепость. Этим же качеством ал-Идриси наделил город в "Кумании" (см. ниже), так и город, находившийся на побережье Чёрного моря. Коновалова И. Г. относит этот город к византийской крепости Ликостомо, стоящей в 25 км ниже Килии по течению реки, в районе Вилкова, при этом считает, что, ни информатор, сообщивший сведение об Аклибе, ни сам ал-Идриси не знал о названии этого города (Коновалова, 2006, с. 171-176).

Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы Книга Роджера) (Ч. III)

Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы (Книга Роджера)

(продолжение)

Часть III 


Русинские города:


  • Луджага – 2 дня пути на юг до города Барасаниса; 3 небольших перехода на запад до города Арман.

Левицкий Т., Лелевель И. и Рыбаков Б. А. (Lewicki, 1938, р. 101-102; Lelewel, t. III, p. 169, 171; Рыбаков, с. 33), считали, что этот топоним можно связать с Луческом. Но судя по расстоянию между городами и направлению маршрутов, речь идёт не о волынских, а о киевских городах. Следовательно, Луджага – усечённая форма арабской передачи славянского названия древнего русинского города Белгород (совр. с. Белгородка Киевской обл.) на реке Ирпень, прав. прит. Днепра. Наряду с формой Луджага, видимо, использовалась и форма Булуджага, т. к. арабы не редко использовали усечённые формы для географических объектов (ср. Нитас (Чёрное море) – Бунтус).
Соответствует расстоянию до города Торческ (Барасаниса) – 2 дня пути = ок. 70-80 км; до города Житомель (Арман) – 3 перехода = ок. 110-120 км.

Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы Книга Роджера) (Ч. II)

Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы Книга Роджера)

(продолжение)

Часть II 


Согласно ал-Идриси, один день пути в восточной части Балкан составлял от 30 до 40 миль (OG, p. 898-899); один переход в зап. областях Руси - 20 миль (OG, p. 903-904), а в степях Северного Причерноморья – 25 миль (OG, p. 916).
Томашек В., рассчитав данные по Балканам, пришёл к выводу, что миля у ал-Идриси равняется приблизительно 1,55 км, день пути – ок. 24 миль (37,3 км), а при быстрой езде – до 30 миль (46,6 км) (Tomaschek, s. 287-288). Левицкий Т., рассчитав данные по Польше, пришёл к тем же расчётам относительно длины мили, что и у Томашека (Lewicki, 1938, p. 95), однако величина дня пути, по его мнению, не могла превышать 20 миль (31,1 км) (Lewicki, 1938, p. 98). Но возможно, что ал-Идриси также мог использовать для своих расчётов и итальянскую милю (ок. 1,487 км) – понятную меру длины для сицилийцев.

Перечень городов 


Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы (Книга Роджера) (Ч. I)

Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы (Книга Роджера)


Часть I 


Среди иностранных источников по средневековой отечественной истории важное место принадлежит сочинениям арабских географов и путешественников, содержащим немало интересных сведений о Руси.
Одним из крупнейших произведений средневековой географии является труд арабского географа ал-Идриси "Нузхат ал-муштак фи ихтирак ал-афак" ("Отрада страстно желающего пересечь мир", 1154г.), уникальные сведения которого о Руси и сопредельных территориях остаются малоисследованными как в отечественной, так и в зарубежной историографии. Это сочинение было создано по заказу сицилийского короля Роджера II. Ал-Идриси совершил ряд путешествий по странам Средиземноморья, в частности Италии, Испании, Северной Африки. Он черпал информацию из современных источников, например, из рассказов современных восточных купцов и пилигримов, но также руководствовался сведениями своих предшественников, главным образом географов Х в. ал-Масуди и Ибн-Хаукаля.
Чем интересно сочинение этого автора. Прежде всего, подробным описанием городов, народов, проживавших на территории Руси и за её пределами. А также здесь подробно описывается два "вида" и три "группы" руси; упоминается о таинственной реке и городе под названием ар-Русиййа, о которых многие слышали, но мало кто может определить их местонахождение.
Многие из тех, кто пытался написать историю Руси, часто ссылаются либо цитируют некоторые отрывки из "Нузхат ал-муштак…". Но мало кто серьёзно анализировал произведение этого арабского географа, зачастую просто спекулируя на нём. Так что пришло время рассмотреть более подробно этот труд, а также, возможно, согласиться или опровергнуть некоторые доводы предшествующих исследователей.
В произведении ал-Идриси, состоящем из семи больших разделов - "климатов", каждый из которых, в свою очередь, поделен на десять секций. Итак, начнём перечень городов Руси, упомянутых у ал-Идриси (цит. по: Коновалова, 2006):

Версии происхождения Руси. Норманнский миф

2. Норманнский миф


Самая распространенная версия происхождения Руси – норманнская, т. е. скандинавская.
Уже триста лет идут споры между норманистами и антинорманистами по поводу происхождения Руси. Пришло время положить конец этому противостоянию и расставить все точки над i. Поэтому на этой версии мы остановимся и рассмотрим её более детально. Приверженцы норманнской теории говорят о якобы неопровержимых фактах, источниках, подтверждающих их правоту. Но, увы! При детальном рассмотрении, предъявленных ими "фактов", все их "свидетельства" рассыпаются, как песчаные замки от первого удара морской волны. Мало того, многие из этих источников доказывают полную несостоятельность норманнской теории.
Норманисты придумали даже, мягко говоря, абсурдную теорию, из которой вытекает, что название Руси происходит от фин. Ruotsi – "гребцы". Якобы скандинавы нападали на финнов, и те, в свою очередь, назвали их "гребцами", а потом о финском названии скандинавов узнали восточные славяне, греки и другие. Это всё равно, что сказать: имя Иван заимствовано из китайского языка через монголо-татарский, где И-ван – имя нескольких китайских царей и императоров (И – посмертное имя, ван – титул). В Европе, дескать, было имя Иоанн, которое заимствовано через греческий из древне-еврейского, а в России, после монголо-татар, появилось имя Иван. Читатель скажет, что это бред, и будет абсолютно прав. Всё это предназначено для авторов, сочиняющих бредовую фантастику, потому что финны никогда не употребляли слово Ruotsi по отношению к Руси, русинам или, например, к русским. Фин. Ruotsi, эст. Roots, Rootslane "Швеция". А вот к России финны применяют абсолютно другое название – Venemää, которое происходит от venä "кривить; извиваться", mää "земля". (Без комментариев).
К тому же, как объяснить тот факт, что арабы знали "рус" ещё с первой половины IX в., когда государства Русь ещё не существовало, а варяги-скандинавы ни себя, ни, в дальнейшем, Русь нигде и никогда так не называли. Например, арабский писатель, живший в IX в. в Египте, Ахмед ибн Аби-Якуб ибн Вадих эль-Катеб в своей "Книге о странах" в главе "Об Испании", говоря о Севильи, упоминает в нескольких строках о её взятии в 844 г. (229 г. Хиджры):

"К Западу от города Эль-Джезира (Алжир – Авт.) лежит город, которому имя Шибилия (Севилья – Авт.), при реке великой, Кордобе. Ворвались в неё [в Севилью] в 229 г. (844 от Р. Х.), язычники, называемые Рус, и грабили, и разорили [её], и жгли и убивали [в ней]"  (Известия арабского писателя Ахмед-эль-Катеба…, с. 5 – 6).

Видимо, по представлению норманистов, дело было так. Впереди скандинавов бежал какой-то финн и кричал арабам: "Руотси идут!" А те, в свою очередь: "Вай, вай, вай! Ар-Рус аль-маджус идёт!" Наверное, какой-то другой финн это кричал грекам или хазарам.
Если говорить серьёзно, то арабы, греки, хазары, славяне и другие знали русь как этноним (самоназвание племени), а не заимствованное у финнов название рода деятельности, т. е. гребцов.


Источники и литература